Difference between revisions of "Language Administration"
From GnuCash
(→Program: a missing LANG=C) |
(→Moving a Language Between Translation Projects) |
||
Line 62: | Line 62: | ||
===Website=== | ===Website=== | ||
+ | |||
+ | == Moving a Language Between Translation Projects == | ||
+ | ;From TP to weblate: | ||
+ | :# Ask the Last Translator, cc the language coordinator | ||
+ | :;If there is no response after a week: | ||
+ | ::#Ask Benno to mark the language as external. The result can be seen in [https://translationproject.org/domain/gnucash.html Translation Project: The gnucash textual domain]; | ||
+ | ::# in [https://github.com/Gnucash/gnucash/blob/maint/po/CMakeLists.txt#L5-L7 po/CMakeLists.txt] move it from <tt>TP_LINGUAS</tt> to <tt>GC_LINGUAS</tt> | ||
+ | ::# verify, the po content is recent, else [[#Program|msgmerge]] a fresh pot. | ||
+ | ::# in [https://hosted.weblate.org/settings/gnucash/gnucash/#files weblate:GnuCash/Program/Einstellungen] remove it from the filter. |
Revision as of 20:35, 10 February 2021
This page lists often used commands, sorted by components. Collected from several places in Translation.
Contents
[hide]Intro
As we get translations from several resources, we run basic checks before committing! Fix them or report them to the LAST TRANSLATOR, if possible.
In theory each time a user visible message changes, a new pot file should be created and merged into all po files. Sometimes new po files are requested.
- Notes on command components
-
- LANG=C
- serves to get the messages in english to forward them to the translator.
- $LOCALE
- replace it by the desired locale.
Components
Glossary
The glossary defines the terminology used in all components.
- Check
-
# 1 file: msgfmt -c --statistics po/glossary/$LOCALE.po # OR all files: for i in po/glossary/*.po; do echo -n "$i:"; LANG=C msgfmt -c --statistics $i ; done
- Update
-
# 1. make pot: po/glossary/txt-to-pot.sh po/glossary/gnc-glossary.txt > po/glossary/gnc-glossary.pot # 2. update glossaries: for i in po/glossary/*.po; do echo -n "$i:"; LANG=C msgmerge --previous -U $i po/glossary/gnc-glossary.pot ; done
- New language
-
cd po/glossary/ # 1. make pot: ./txt-to-pot.sh gnc-glossary.txt > gnc-glossary.pot # 2. add a new glossary: msginit --no-translator -l $LOCALE # DON'T FORGET: add it to CMakeLists.txt cd ../..
Program
- Assumption
- Usage of ninja. If you are using make replace ninja by make.
- Check
-
# 1 file: LANG=C msgfmt -c --check-accelerators="_" --statistics po/$LOCALE.po # OR all files: for i in po/*.po; do echo -n "$i:"; LANG=C msgfmt -c --check-accelerators="_" --statistics $i ; done
- Errors caused by --check-accelerators="_"
- should be reported to the translator only,
- Other errors
- should be fixed. At least set the fuzzy flag to inform the translator.
- Update
-
# 1. make pot: ninja pot # 2. update po files: for i in po/*.po; do echo -n "$i:"; LANG=C msgmerge --previous -U $i $BUILDDIR/po/gnucash.pot ; done
- New language
-
# 1. make pot: (tut's das?) $BUILDDIR/ninja pot # 2. add a new glossary: cd po/ msginit --no-translator -i $BUILDDIR/po/gnucash.pot -l $LOCALE # DON'T FORGET: add it to CMakeLists.txt cd ..
Website
Moving a Language Between Translation Projects
- From TP to weblate
-
- Ask the Last Translator, cc the language coordinator
- If there is no response after a week
-
- Ask Benno to mark the language as external. The result can be seen in Translation Project: The gnucash textual domain;
- in po/CMakeLists.txt move it from TP_LINGUAS to GC_LINGUAS
- verify, the po content is recent, else msgmerge a fresh pot.
- in weblate:GnuCash/Program/Einstellungen remove it from the filter.