Difference between revisions of "Improve Localization Process"

From GnuCash
Jump to: navigation, search
(Web Based Translation Tools: Supplement from https://github.com/Gnucash/gnucash/pull/476#issuecomment-480499547)
(Web Based Translation Tools: GlotPress)
Line 7: Line 7:
 
Several services for translation coordination exist:
 
Several services for translation coordination exist:
 
:[https://en.wikipedia.org/wiki/Pootle Pootle]
 
:[https://en.wikipedia.org/wiki/Pootle Pootle]
 +
:[https://translate.wordpress.org/ GlotPress], a [https://wordpress.org/ wordpress] plugin
 
:[https://en.wikipedia.org/wiki/Weblate Weblate] (suggested by Pedro (pt_PT))
 
:[https://en.wikipedia.org/wiki/Weblate Weblate] (suggested by Pedro (pt_PT))
 
:[http://zanata.org/about/ Zanata]
 
:[http://zanata.org/about/ Zanata]

Revision as of 17:20, 5 July 2020

Purpose of this page is to collect ideas to improve the Localization process of the several GnuCash components.

Motivation

It is often heard by translators, it is so hard to get a recent pot file for the one or other Gnucash component. This is the right place to sketch and evaluate ideas to improve the process.

Web Based Translation Tools

Several services for translation coordination exist:

Pootle
GlotPress, a wordpress plugin
Weblate (suggested by Pedro (pt_PT))
Zanata

Transifex, Crowdin, POEditor

and several more
Checklist
VCS integration? GitHub vs. GitLab should not be an issue
Are they free? (Both meanings)